足球比分直播

日语商务情景口语.doc

返回
日语商务情景口语.doc_第1页
第1页 / 共12页
日语商务情景口语.doc_第2页
第2页 / 共12页
日语商务情景口语.doc_第3页
第3页 / 共12页
日语商务情景口语.doc_第4页
第4页 / 共12页
日语商务情景口语.doc_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述:
【日语商务情景口语】安排约会会いたい時 希望会面时·アポイントをとりたいんですが。 ·我想约个时间见见您。·直接にお会いして、例の件についてお話したいんですが。·我能不能和您本人谈谈那件事。·もしよければ、なるべくお伺いしたいんですが。 ·如果方便的话,我想早点去见您。·お会いして、ご相談したいのですが、よろしいでしょうか。 ·我们能不能聚在一起,再讨论下这件事·お会いした後、また細かいところまで相談したらいかがでしょうか。 ·我们能不能碰个面,再讨论一下这件事的细节相手の都合を尋ねる 询问是否方便见面·いつご都合がいいですか ·什么时候您方便呢。·空いているとき、おいでになってください。 ·请在您方便的时候来找我吧。·3 時の後は都合がいいです。 ·3 点以后,我就有空了。·あした一日中忙しいかもしれません。 ·恐怕我明天一天都很忙。·3 時から 5 時までの間に、空いていますが。 ·3 点到 5 点之间的任何时间都可以。【商务情景口语】和日本人参观工厂Aノイズが大きくて、すみません。对不起,噪音太大了。Bいいえ、もう慣れました。没关系,我已经习惯了这种声音。Aもしどこかでゆっくり見たければ、ご遠慮なく。如果想在那停下来慢慢看,不要不好意思说。Bありがとう、遠慮しません。谢谢,那我就不客气了。A貴工場がだんだんロボットを導入しているそうですが。听说贵工厂逐渐采用机器人设备了。Bはい、去年の春からでした。对,从去年春季开始的。Aこれらの機械は同種類で最新型らしいですね。这些机器是同类型中最新型的。Bそうです。優れた設備で優れた製品が生産できると信じております。没错,我们相信优良设备有助于生产优良产品。日语商务情景口语市场调研Aどのように市場調査をしますか。如何做市场调研B範囲が広い問題です。簡単に言えば、市場調査の目標の一つはその製品の市場があるか、市場で販売できるかを調べることです。这是一个范围很广的问题。简单地说,市场调研的目标之一就是找出这种产品是否有市场,在市场上是否能销售这种产品。A誰がその仕事をしますか。那么谁做这项工作呢B自分で調査する時もありますが、開発費用が高い主要製品の場合、専門家の力も借ります。有时候我们自己搞调研,但对于那些开发费用高的主打产品,我们请专家调研。Aそちらの販売人員が参加しますか。那你们自己的销售人员参加吗Bはじめの段階では、ただ地域経理が参加します。もし試販売を決めるなら、高級セールスマンも参加します。在开始阶段,只有地区经理参与。如果我们决定试销,一些高级销售员也参加。A私から見れば、販売人員は特殊訓練を受けていたらしいです。依我看,销售人员好像接受了一些特殊训练。Bはい、入社した時、トレーニングを受けました。製品知識トレーニングも含まれました。是的,他们在进入公司时,都接受了培训,其中包括产品知识培训。Aどういうことですか。什么意思Bセールスマンとして、会社の製品の用途、デザイン特徴、ユニークな利点などよく知らなければなりません。作为一名销售人员,必须对公司产品的用途,设计特点,独特优点等等都非常了解。日语商务情景口语广告营销A私の知っている限り、ご製品はただ印刷広告をしただけです。それは少なすぎます。据我所知,您的产品仅做了印刷品广告,这远远不够。Bお考えは您认为呢Aテレビ広告をする必要があると思います。我认为还应该做电视广告。Bテレビ超高いですよ。その宣伝負担できると思いますか。电视费用贵的可怕。您认为我们能搞的其这类宣传吗A会社の発展につれ、もっと高い広告をすべきです。随着公司的发展,应该做些费用更贵的广告。Bごアドバイス、あと販売部と検討します。我会考虑您的建议,并与销售部讨论一下。Aそれに、ついでに言いますが、これは貴社に設計した二部の広告です。今ご覧になりたいですか。哦,顺便说一下,这是我设计的两分广告,您想看一下吗Bありがとうございます。とてもいいじゃないですか。谢谢。看上去很吸引人。日语商务情景口语参加展会Aいらっしゃいませ。 欢迎光临。B児童玩具シリーズに興味を持ちますが。 我对你们的儿童玩具系列很感兴趣。Aはい、新製品のサンプルがあります。こちらへどうぞ。好的,我们这里有些新产品的样品,请来这边看看。B紹介してもらえませんか。 请您介绍一下好吗A数ヶ月前から新発売して、人気があります。这些产品刚上市几个月,就很受欢迎。B価格は 价格如何A推薦小売価格は価格リストにあります。 建议零售价在价格单上。Bありがとう。いつ出荷できますか。谢谢,何时能交货A注文書を受けてから十日以内に。自收到订单之日起十天内。Bまた値引きのこと伺いたいです。大口注文で値引きしてくれませんか。我还想了解一下折扣方面的情况。大宗订货有优惠吗。Aご注文量次第です。ご確認いたします。お名前とアドレスを教えてくださいませんか。这要看订单大小。我得查对一下。请留下您的姓名和地址好吗Bこれ、名刺です。这是我的名片。Aどうも、製品の取り扱い説明書ですが、いかがですか。谢谢。这里是我们的产品说明书,要一份吗大宗订货大口注文(おおぐちちゅうもん)日语商务情景口语拜访客户 Aすみませんが、紡績会社の事務室ですか。对不起,请问这里是纺织公司的办公室吗Bはい。何かご用件では。是的,有什么事能帮您吗ABBS貿易会社の佐々木と申します。これ、名刺です。我是 BBS 贸易公司的佐佐木。这是我的名片。Bいらっしゃいませ。李明と申します。輸出業務を担当しております。欢迎光临我们公司。我叫李明,负责出口业务。Aはじめまして、よろしくお願いします。初次见面,请多多关照。Bこちらこそ。はじめまして、よろしくお願いします。お座りください。哪里,初次见面,还请您多多关照。请坐。Aありがとう。貴社と取引する可能性を検討しに伺いました。谢谢您。我是来与您探讨一下与贵公司建立业务关系的可能性的。Bありがとうございます。内のホールでの展覧品、ご覧になりましたか。谢谢。您看到我们大厅的展品了吗Aええ、昨日拝見しました。とてもすばらしい製品に気づき、鮮やかで、細工が精巧なシルクに興味を持っております。是的,我昨天看了一下。我发现一些展品非常好。我对那些色彩明亮,设计精美的丝绸很感兴趣。Bシルクは中国伝統的な輸出品で、海外での売れ行きもいいです。丝绸是中国传统的出口产品,并且通常在国外销路都很好。A全部購入したいですね。製品規格も含まれる見積書をいただけませんか。我真希望都买了。您能给我一个附有各种规格的报价单吗Bはい、もしご注文なさるなら、ファームオファーをいたします。当然可以。如果您询价,我们可以给您报实盘。Aありがとうございます。なるべく速く数量を提示いたします。非常感谢。我将尽快告诉您数量。日语商务情景口语接送客户迎接客户A通関手続きに時間がかかって、ずいぶんお待たせしたでしょう。本当にすみませんでした。出关手续花了很长时间,让您久等了,真对不起。Bいいえ、道中はいかがですか。さぞお疲れになったでしょう。没关系。路上怎么样一定很累了吧。Aいいえ、大丈夫です。不,没什么。Bじゃ、早速ホテルへご案内します。車の中で今後のスケジュールについて、お打ち合わせしましょう。那我直接带您去宾馆,我们在车上讨论接下来的日程安排吧。Aはい、お願いします。好的,拜托了。Bこちらへどうぞ。请走这边。送别客户
展开阅读全文
收藏
下载资源

加入会员免费下载





足球比分直播